Nadine Goepfert

Nadine Göpfert, Designer

May 12th 2020

ENG

Nadine Göpfert is a multidisciplinary designer offering creative direction, design and consultancy on textiles and materials for interior, product, art and fashion. 
She investigates contemporary culture to create intelligent concepts and material innovations for clients from various fields.

Her collections and art installations examine the function and conventional use of materials to develop new design perspectives. Her internationally exhibited research projects question the relation between garments, individual and society to reveal unconscious patterns of behaviour in the everyday use of textiles.


ITA

Nadine Göpfert è una designer multidisciplinare che si occupa di direzione creativa, design e consulenza su tessuti e materiali per interni, prodotti, arte e moda.
Partendo da un’analisi della cultura contemporanea elabora concetti e innovazione di materiali per clienti di vari settori.

Le sue collezioni e installazioni artistiche esaminano la funzione e l'uso convenzionale dei materiali per proporre nuove prospettive di design. I suoi progetti di ricerca, esposti a livello internazionale, mettono in discussione la relazione tra abito, individuo e società per rivelare modelli inconsci di comportamento nell'uso quotidiano dei tessuti.

www.nadinegoepfert.com

 

ENG

LZ: You are a very prolific designer, who has worked with a variety of materials and techniques and has produced just as many different outputs. How does your multidisciplinary approach come about and where is it rooted?

NG: I like to have of a work structure, that can be similar everyday. However, I get easily bored working no the same thing for a long time, so within that structure I like to work on different things.

I am very curious and not afraid to get my hands dirty. I like to try out different techniques and experiment with materials. Textile design offers so many possibilities. During my studies I worked a lot with screen print, after I focused more on knitting and weaving and carpet design.

Also, I enjoy working with people form different fields. Collaborations and a interdisciplinary approach make one step out comfort zones and therefore enrich a work a lot.


IT

LZ: Sei una designer molto prolifica, che ha lavorato con una varietà di materiali e tecniche e ha prodotto altrettanti risultati diversi. Come nasce il tuo approccio multidisciplinare e dove si fonda?

NG: Mi piace avere una struttura di lavoro, che può essere simile ogni giorno. Tuttavia mi annoio facilmente lavorando sulla stessa cosa per molto tempo, quindi all'interno di quella struttura mi piace lavorare su cose diverse.

Sono molto curiosa e non ho paura di sporcarmi le mani. Mi piace provare diverse tecniche e sperimentare materiali. Il design tessile offre così tante possibilità. Durante i miei studi ho lavorato molto con la serigrafia, dopo mi sono concentrata maggiormente sul lavoro a maglia, sulla tessitura e sul design dei tappeti.

Inoltre, mi piace lavorare con persone provenienti da settori differenti. Le collaborazioni e l’approccio interdisciplinare ti fanno uscire dalla “comfort zone” e quindi arricchiscono molto il lavoro.

Pedestrian, The Basic Fit, 2019

Pedestrian, The Basic Fit, 2019

 
Arbitrary Rug, 2018

Arbitrary Rug, 2018

ENG

LZ: What is the role of textiles and textile design in your creative universe?

NG: Any idea I have is immediately connected to textile and material. The characteristics of a textile offer a huge playground to work with. Its structure, color and flexibility, not only in terms of materiality but also in terms of usage. To me textiles are the perfect matter to reflect and illustrate my often multifaceted thoughts and ideas.


IT

LZ: Qual è il ruolo del tessile e del textile design nel tuo universo creativo?

NG: Ogni idea che ho è direttamente collegata a tessuti e materiali. Le caratteristiche di un tessuto offrono un enorme parco giochi con cui lavorare: la sua struttura, il colore e la flessibilità, non solo in termini di materialità ma anche in termini di utilizzo. Per me i tessuti sono la materia perfetta per riflettere e illustrare i miei pensieri e le mie idee spesso sfaccettati.

 

ENG

LZ: You are a young and established designer, who has worked with many high-profile clients. What is your advice to the new generation of designers starting out now?

NG: My general advice to every designer is to be passionate and motivated, the rest will work it self out. Find your own way, and do not forget to listen to your own artistic intuition. Which definitely got more difficult within the last years, while we a constantly surrounded and influenced by images.

However I also think we all will need to develop a broader understanding of the ideas of design and our role as designers. We are not only responsible for the aesthetic aspect of the textiles but need to make sure to develop ecological alternatives of textile production, that make the people more aware of their needs and their ways of consumption.


IT

LZ: Sei una designer giovane e affermata, che ha lavorato con molti clienti di alto profilo. Qual’è il tuo consiglio per le nuove generazioni di designer che stanno iniziando adesso il proprio percorso?

SB: Il mio consiglio in generale per ogni designer è di essere appassionato e motivato, il resto si risolverà da solo. Trovare la propria strada e non dimenticare di ascoltare la propria intuizione artistica. Questo sicuramente è diventato più difficile negli ultimi anni, in cui si è costantemente circondati e influenzati dalle immagini.

Inoltre penso anche che dovremmo sviluppare una più ampia comprensione del concetto di design e del nostro ruolo di designer. Non siamo solo responsabili dell’aspetto estetico dei tessuti, ma dobbiamo assicurarci di sviluppare alternative ecologiche nella produzione tessile, che rendano le persone più consapevoli delle loro esigenze e dei loro modi di consumo.

Bystro, 2018

Bystro, 2018